Declaración conjunta de
pueblos indígenas de México,
al
inaugurarse la COP 13 de
la Convención sobre la Diversidad Biológica
7 de diciembre de 2015
7 de diciembre de 2015
"La celebración de la decimotercera Conferencia
de las Partes (COP 13) de la Convención sobre diversidad biológica, a
realizarse en Cancún a partir de este 4 de diciembre de 2016, se sitúa en el
contexto de un modelo extractivo depredador. El Estado mexicano se ha puesto al
servicio de las grandes empresas transnacionales y de la llamada “economía
verde”. La constante en las COPs pasadas ha sido convertir una asamblea de
discusión sobre biodiversidad en una feria de negocios y plataforma de
implementación de proyectos..."
Declaración conjunta
de pueblos indígenas de México, al inaugurarse la COP 13 de la Convención sobre
la Diversidad
Biológica , en Cancún, Quintana Roo, México – 4 de diciembre
del 2016, Cancún, Quintana Roo, México.
CONSIDERANDO QUE:
·
La celebración de la decimotercera Conferencia
de las Partes (COP 13) de la Convención sobre diversidad biológica, a
realizarse en Cancún a partir de este 4 de diciembre de 2016, se sitúa en el
contexto de un modelo extractivo depredador;
·
El Estado mexicano se ha puesto al servicio de las grandes
empresas transnacionales y de la llamada “economía verde”;
·
La constante en las COPs pasadas ha sido convertir una asamblea de
discusión sobre biodiversidad en una feria de negocios y plataforma de
implementación de proyectos;
·
Los proyectos mineros, eólicos e hidroeléctricos, así como el
avance del modelo de monocultivos y la promoción de uso de agrotóxicos,
contribuyen al despojo de las tierras y los territorios de las comunidades
indígenas y conllevan graves violaciones a los derechos humanos y los derechos
de los pueblos originarios;
·
Las empresas contaminan suelos y aguas impunemente, destruyen el
tejido social de comunidades indígenas y campesinas, mientras los defensores
del medio ambiente son criminalizados;
·
Los estudios de impacto ambiental están amañados para responder a
los intereses de las grandes empresas y no se respeta el derecho de los pueblos
originarios a procesos de consulta previa, informada y definitoria;
·
El despojo de los territorios indígenas es también apoyado y
promovido por grandes empresas de la industria turística y por la construcción
de grandes desarrollos habitacionales de lujo;
·
Las amenazas al territorio y la cultura de los pueblos originarios
vienen acompañadas de engaños, opacidad, manipulación de contratos, violación a
mandatos agrarios, promesas de paraísos económicos y discursos
conservacionistas y de preocupación ante el cambio climático que nunca
sobrepasan el nivel de meros discursos;
·
Cuando estos discursos engañosos no funcionan, se recurre a
presionar a los pueblos que resisten, a través de declaraciones de académicos y
de organizaciones “ambientalistas” afines al sistema extractivo depredador,
supuestas alarmas de los prestadores de servicio y amenazas de retirar
programas de apoyo gubernamental, hasta llegar a la actuación violenta de los
órganos de seguridad y la constitución de grupos de choque o paramilitares, asociados
a veces con el crimen organizado;
·
Al despojo territorial se une la privatización de la cultura y el
combate contra la identidad indígena, su lengua y su cosmovisión;
·
El proceso de criminalización de las personas y comunidades que
resisten pone en peligro constante a los defensores de los bienes comunes y
realiza una represión selectiva en contra de quienes, en uso de su legítimo
derecho, se oponen a este sistema económico de muerte,
Los firmantes de esta
Declaración, conscientes de que en la COP13 de la Convención sobre Diversidad
Biológica se discutirán temas que no son menores, como la regulación de
organismos vivos modificados, la bioprospección y el uso de la biodiversidad
por parte de pueblos y comunidades indígenas, queremos decir nuestra palabra.
Somos pueblos con
memoria. No olvidamos la experiencia del ICBG-Maya (conocido en castellano como
proyecto de investigación farmacéutica y uso sustentable del conocimiento
etnobotánico y biodiversidad en la Región Maya de Los Altos de Chiapas, México), que
fue operado por parte del Colegio de la Frontera Sur (ECOSUR), la Universidad de Georgia,
con apoyo económico del gobierno de Estados Unidos, y la compañía
biotecnológica molecular Nature Limited de Gales, Reino Unido.
El ICBG-Maya, el
proyecto más grande de biopiratería, fue detenido por la fortaleza de las
comunidades indígenas y campesinas de Chiapas y por el Consejo de
Organizaciones de Médicos y Parteras Indígenas Tradicionales de Chiapas
(COMPITCH), quienes pusieron un alto a este proyecto de despojo. Pero sabemos
que nuevas formas de colonialismo penden sobre nuestros territorios y sobre las
sagradas tierras en las que vivimos.
Por ello,
DECLARAMOS QUE:
El patrimonio
biocultural que está en juego no tiene precio: es intangible e inconmensurable.Tenemos
la obligación moral, ética e histórica de continuar con su resguardo y su uso
compartido, porque está vinculado a los procesos mismos de nuestra vida,
procesos que aprendimos de nuestra Madre Tierra y que son fruto del
conocimiento ancestral de nuestros pueblos.
No estamos en contra de
cuidar la naturaleza: hemos sido sus guardianes por miles de años. La imposición de los
proyectos arriba mencionados, su implementación a base de trampas y engaños, y
el hecho de que ocultan información sobre lo que realmente significan para
nuestros territorios, nos convencen de que no tienen como objetivo la
salvaguarda de la biodiversidad.
Sentimos una gran
preocupación por la forma en
que se toman las decisiones en la COP 13, porque pueden comprometer los
bienes de la naturaleza y poner en riesgo los conocimientos ancestrales que
resguardamos.
El impulso del proyecto REDD+ (Reducción de Emisiones de gases de
efecto invernadero causadas por la Deforestación y Degradación de los bosques,
la conservación y el incremento de las capturas de CO2) evidencia la falta de voluntad para
encontrar soluciones reales al cambio climático, una de las mayores
amenazas contra la vida en el planeta. Los pueblos originarios no somos
laboratorios donde puedan experimentarse mecanismos para lograr los objetivos
de desarrollo sustentable.
Los pueblos originarios
sabemos que es necesario mirar y atender las causas reales de la pérdida y
degradación de la
biodiversidad. Queremos seguir defendiendo nuestros
territorios, nuestra cultura, nuestra identidad comunitaria. Hacia los cuatro
puntos cardinales del planeta, los
pueblos indígenas manejamos nuestros bosques y territorios, nuestros montes y
nuestros ríos y mares, respetando y promoviendo la biodiversidad, con lógicas
alejadas de la “economía verde” que
sólo busca convertir a la
Madre Tierra en una mercancía.
Estamos decididos a
seguir buscando nuestra soberanía alimentaria a través de prácticas limpias, que generen alimentos de
autoconsumo y que nos permitan intercambiar nuestros excedentes en mercados
locales. Si perdemos el control de nuestros territorios y los entregamos a
las empresas transnacionales, se perderá la posibilidad de producir nuestros
propios alimentos.
No hemos perdido la memoria. A las grandes
compañías y sus aliados les decimos:
“Ustedes han echado a
perder la naturaleza.
No les interesa el agua, ni el aire, ni la vida. Sólo les interesa
ganar más dinero. Convirtieron el petróleo en la única fuente de energía sólo
por lucro. Es el lucro el mismo motivo que se esconde detrás de su nueva
“economía verde”. Estamos dispuestos a encontrar soluciones a los problemas que
su economía depredadora ha causado a todo el planeta, pero ustedes no pueden
evadir la enorme responsabilidad que tienen en la actual crisis climática.’’
COMO PUEBLO MAYA
PENINSULAR, HACEMOS UN LLAMADO
A las autoridades, a
las organizaciones civiles y vinculadas con la agroecología y a la sociedad en
general:
· Los protocolos de
Nagoya y de Cartagena, que se discutirán al margen de la COP 13, favorecen a
las empresas multinacionales y
promueven la privatización de bienes comunes y de conocimientos ancestrales.
En nuestro país,
quienes encabezan estos proyectos, los
grandes “coyotes verdes” (CONABIO,
la agencia de cooperación alemana GIZ, entre otros), no se han caracterizado
por la búsqueda del bien de los pueblos y de las comunidades originarias, sino
el de las multinacionales.
Bajo un discurso y un
proceso amañados, la
Convención por la
Diversidad Biológica no nos representa. Une en sus
planteamientos una propuesta de desarrollo imparable que es en sí depredadora,
con un supuesto deseo de conservar y salvaguardar la biodiversidad. Conocemos
ya ese discurso. No les creemos.
¡La Vida no es un negocio!
¡La Madre Tierra ,
la biodiversidad y los bienes comunes naturales
no se venden: se aman y se defienden!
¡
no se venden: se aman y se defienden!
Firmamos:
Comunidades y
pobladores Mayas de la Peninsula
“Uyits kaa´n” Escuela de Agroecología de Maní Yucatán
Pobladores de Chablekal, Yucatán
Movimiento Reddeldía de Los Montes Azules de Chiapas
Consejo de Organizaciones de Médicos y Parteras Indígenas Tradicionales de Chiapas
Chac-Lol
El Consejo Regional Indígena y Popular de Xpujil
“Uyits kaa´n” Escuela de Agroecología de Maní Yucatán
Pobladores de Chablekal, Yucatán
Movimiento Reddeldía de Los Montes Azules de Chiapas
Consejo de Organizaciones de Médicos y Parteras Indígenas Tradicionales de Chiapas
Chac-Lol
El Consejo Regional Indígena y Popular de Xpujil
Subscriben:
Indignación A.C.
(Yucatan, México)
Otros Mundos A.C. / Amigos deLa Tierra México
Procesos Integrales para la Autogestión de los Pueblos (PIAP,
México)
U Yich Lu’um A.C. (Calakmul, Campeche, México)
Movimiento Mesoamericano contra el Modelo Extractivo Minero (M4)
CEIBA / Amigos deLa Tierra Guatemala
COECO-CEIBA / Amigos de La Tierra Costa Rica
Colectivo Voces Ecológicas (COVEC, Panamá)
Haiti Survie / Amigos deLa TierraHaiti
CENSAT-Agua Viva / Amigos de La Tierra Colombia
NAT / Amigos de La Tierra Brasil
Amigos de La Tierra Argentina
FOE-US / Amigos de La Tierra Estados Unidos
Red Latinoamericana Contra los Monocultivos de Árboles (RECOMA)
Movimiento mundial por los Bosques tropicales (WRM)
Amigos dela
Tierra Internacional
Otros Mundos A.C. / Amigos de
Procesos
U Yich Lu’um A.C. (Calakmul, Campeche, México)
Movimiento Mesoamericano contra el Modelo Extractivo Minero (M4)
CEIBA / Amigos de
COECO-CEIBA
Colectivo Voces Ecológicas (COVEC, Panamá)
Haiti Survie / Amigos de
CENSAT-Agua Viva
NAT
Amigos
FOE-US
Red Latinoamericana Contra los Monocultivos de Árboles (RECOMA)
Movimiento mundial por los Bosques tropicales (WRM)
Amigos de
Fuente: http://www.biodiversidadla.org/Principal/Secciones/Documentos/Declaracion_conjunta_de_pueblos_indigenas_de_Mexico_al_inaugurarse_la_COP _13_de_la_Convencion _sobre_la_Diversidad _Biologica
No hay comentarios:
Publicar un comentario